Тайский русский язык

25.03.2023
15
5152

Прогулявшись по ресторанам Пхукета можно вдоволь отведать блюд тайской кухни. Но особая экзотика вас ждёт в ресторанах с меню на русском языке. Вернее, с меню на тайском русском языке, ибо он похож на тайглиш, который имеет мало общего с языком Байрона и Шекспира. Не только тайские рестораны пестрят шедеврами тайрусского языка, но даже крупные компании, вроде мобильного оператора AIS, скупятся на услуги русского переводчика, предпочитая продавать Биллов в каждом Family Mart'е.

Тайский русский язык

Чтобы найти тайрусское экзотическое меню, не стоит идти в рестораны при отелях, там, наверняка, не брезгуют обращаться в агентство переводов, ибо репутация и сохранение лица заведения превыше всего. Не грешат особыми забавными ошибками тайруссиша и рестораны русской кухни. Крупные и известные или небольшие, но горячо любимые русскоязычными туристами, немецкие, итальянские, ирландские рестораны стараются держать марку не только приготовленных блюд, но и такой мелочи, как меню, - европейский менеджмент сказывается. А вот настоящий тайрашн вы увидите в меню маленьких тайских ресторанчиках.

тайцы пишут и говорят по-русски

В некоторых кафешечках великий и могучий тайрусский язык взращивается силами русских туристов, которые могут читать и понимать (не всегда правильно) по-английски. Любовно хранимые менюшечки с русским описанием блюд на листах А4, оклеенные прозрачным скотчем, вам подадут, как только вы переступите порог заведения и уютно усядетесь за столик. Говорят, что в ресторане Ката Мама на пляже Ката гостям подают в качестве меню на русском языке распечатки моей статьи про блюда тайской кухни. К сожалению, пока я не видела этого чуда, но подобная слава меня радует.

Тайский русский язык

Другое дело, когда тайские владельцы ресторанов в погоне за русскоговорящими туристами экономят на услугах агентства переводов и прибегают к помощи электронных переводчиков. Вот тут-то и появляется настоящая экзотика! Если честно, то на услугах переводчика экономят все: от маленьких кафе до крупных корпораций. Я когда-то работала в агентстве переводов на Пхукете, заказов было очень мало, в основном многостраничные меню, развёрнутые описания экскурсий и различные документы.

Русский язык в Тайланде

В интернете уже три года как ходит история в картинках из одного из паттайских ресторанов. “Теплые картошки младенца”, “Пошевелите – жареную известку кальмара”, “Испаренный рис”, “Объягнитесь чоп с картошек соуса алиоли, ых или помятых & свежих овощей”, "Василий Василий сохранились яйца жареные четкие" — это всего лишь малая часть экзотических блюд. А пробовали ли вы когда-нибудь “Пряный салат с хрустящей утренней славой”? Или знаете ли вы, как вкусен “Краб лошади с желтым карри” или “Утреннее движение славы, жарившее с устрицей”? Не желаете супчика "Том Ям Жлоб" из ресторана на пляже Карон? Что будете пить? "Оранжевый сок"? Или что-нибудь алкогольное: "Виски Красная Этикетка", "Виски Черная Этикетка", "Виски Меконг с коксом"?

Тайский русский язык

Написать экзотической меню на тайрусском — это еще полдела для успеха на русскоязычном рынке. Нужно придумать громкое название, нарисовать вывеску и зазывающее меню, которые не так-то просто сделать для местных жителей тайскими дизайнерами, ведь все русские буквы для них на одно лицо. Зато очень просто заменить недостающую букву русского алфавита на аналогичную из английского. Так и получаются: PYCCKN GOPW и MOPCKNE KPEBETKN B 4ECHO4HOM COYCE. Ну, все же понятно и прозрачно! Согласитесь, что русские буквы действительно сложны для иностранца, впервые смотрящего на них. Другое дело русское меню на русском языке ресторана русской кухни с русским менеджментом, которые давным-давно не живут в России. Ни один таец не догадается написать БОРЩЪ или ПЕЛИМЕНИ. Совершенно не претендую на 100%-ное знание русского языка да и ресторана у меня своего нет, но всегда буду рада работе над ошибками, которые вы заметите в моих статьях.

тайцы пишут и говорят по-русски

Одно дело, если вы приходите в тайский ресторан, где есть меню на английском. Если тайрусский перевод вам непонятен, вы всегда можете хоть примерно по-английски понять описания блюд. Другое дело – арабские рестораны! Как вы думаете, что за блюдо “Гриль омара или двигался”?

Смешное меню в Тайланде

Нужно отметить, что ошибками и нелепостями страдают не только русские меню и вывески. Подобными промахами пестрят и английские переводы, которые я чаще замечаю, ввиду отсутствия посещения ресторанов с аутентичным меню на тайруссише. Меккой тайрусского языка стала Паттайя, где, каждый второй ресторан может похвастаться подобным меню. Я обычно отодвигаю в сторонку русское меню и прошу принести английское, так будет всё-таки понятно, что же мне принесут на ужин. В пылу дегустаций настоящих блюд тайской кухни и прогулок по улицам больших и маленьких городов не забывайте про фотокамеру и фотографируйте побольше!

Вам будет интересно почитать:

Тайглиш — это смешной тайский английский язык
Перанакан — кто они и откуда появились в Таиланде?
Такие разные номерные таблички на машинах и мотобайках
Трогательная тайская реклама, от которой слёзы ручьём
Тайское приветствие "вай" — как правильно делать? Какие экскурсии выбрать на Пхукете?

Рекомендуем прочитать
Отзывы и комментарии
Sergey
2017-10-18 03:22:39

Расскажите, как там нынче с тайрусскими ресторанами? еще имеют место быть?

Ответить
rino4ka
2017-10-18 05:45:06
Да, Спайс Хауз, Веранда, все на месте
Ответить
оля
2014-09-02 05:54:20
Ой, спасибо! Посмеялась от души. Сижу на пляже Самуи, салфеток не хватило )) Кстати, здесь таких ошибок в меню не заметила пока. Но за ржаку капункАаа вам большой. На самом деле, хотела поискать словарик нужных тайских слов типа здравствуйте, до свидания, увидимся завтра... если где-то есть, мерси за ссылку!
Ответить
*Anes
2012-11-30 01:09:39
Рина, раз тут речь об ошибках, я бы хотела ответить на Вашу просьбу по поводу возмжных ошибок в Ваших статьях. Встречала несколько раз типичную ошибку с -ТЬСЯ/ТСЯ. Там где глагол отвечает на вопрос "Что делаЕТ?" Вы писали окончание ТЬСЯ, что не есть правильно. Надеюсь, не обидела данным комментарием.
Ответить
rino4ka
2012-11-30 08:36:45

в данном случае бесполезны цитаты из правил русского языка, так как на сайте нет корректора, не проблема, увидели - напишите конкретно...

Ответить
*Anes
2012-12-01 00:45:02
Это почти в каждой статье встречается. Комментировать все?:)
Ответить
rino4ka
2012-12-02 01:31:35

если хотите - пожалуйста...

Ответить
*
2012-01-17 08:02:03
Конечно же все едали "рулоны свинины весной"
Ответить
Necro'n
2011-07-31 03:30:41
Такое ощущение что для тайцев нет особого различичия между буквами А, Л, Д. В ресторанчике неподалёку от отеля была большая реклама "РУССКИМ СКИАКА".
Ответить
rino4ka
2011-07-31 03:42:49

конечно, вы же тоже не разбираетесь в буквах тайского алфавита...

Ответить
Евгения
2011-07-17 00:05:17
Это в любой стране, проблема перевода. Я хоть и не большой знаток английского, но в курьезных случаях просто смотрю текст на английском.
Ответить
tais191
2011-06-18 02:02:48
Да! Нам тоже приходилось есть жареную маму припущенную с овощами)))
Ответить
rino4ka
2011-06-19 03:10:50

скорее всего это был прямой перевод с тайского, где "мама" - это название бренда лапши быстрого приготовления, которое стало уже нарицательным...

Ответить
Гость
2011-06-16 04:09:46
Да уж. Была ржака. Special food - Специальные корма Drink - пить Coke (can) - кокс может (имелась ввиду кола в жестянке) Да и с инглишем тоже ахтунги были хотели видимо написать Best но получилось Beast view - Beast service - Beast food - Beast clean... если нужно могу фотки выслать
Ответить
rino4ka
2011-06-16 00:59:05

да, меконг-кокс - это виски с колой))))

Ответить
Комментарии
Дмитрий
Дмитрий
1 день назад
Был укушен на Май Кхао, Пхукет. Фото не будет, т.к. укус пришелся в заднюю точку. Вначале показалось, что какая-то заноза, но при ближайшем рассмотрении обнаружилось место укуса и покраснение. Зуд еще тот, конечно. Систрал немного помог. Но минимум неделя неприятных ощущений.
Песчаная муха — чем лечить укусы и как защититься
Rino4ka
Rino4ka
5 дней назад
Александр, добрый день. Прилетайте без проблем. Из страны своего гражданства или из страны постоянного проживания можно хоть каждый месяц прилетать. Ограничения касаются только бордер-ранов, когда вы выезжаете, например, в Малайзию и в этот же день въезжаете снова
Виза в Таиланд — виды и все нюансы
Александр
Александр
5 дней назад
Добрый день! Подскажите был в таиланде в этом году 2 раза по 30 дней в ферале- марте и октябре - ноябре в декабре хочу сново полететь могут ли не пустить тк 3 посещение страны за год? Спасибо
Виза в Таиланд — виды и все нюансы
Rino4ka
Rino4ka
1 неделю назад
Ирина, добрый день. В Boots точно есть
Boots и Watsons — аптека и магазин косметики
Rino4ka
Rino4ka
1 неделю назад
Ирина, добрый день. Да, всё верно. Их стойка расположена около местного терминала
Рецепт: креветки с брокколи и чесноком по-тайски